BabelEdit is an advanced translation editor for web apps by which you can quickly edit your JSON, PHP, arb, YAML, Vue, or properties translation files. You can easily edit multiple languages at once and keep all translations in sync. It offers many services, such you can get translation suggestions and speed up the translation process. You can get a preview of your application in other languages and automated filling of all missing translations for a new language. This editor offers you an instant spelling checker that instantly checks and suggests corrections.
BabelEdit has an advanced built-in system that can check each translation in its own language. It has an extended, modern, and extensive library that even includes unknown words. You can smoothly translate in many languages because this advanced editor supports more than forty languages. This platform works with your many favorite web framework, including Angular, React, Vue.js, Larave and Flutter, and operating systems like Windows, Linux, and Mac.
JSONBabel is a modern tool that works as an editor to edit JSON-based translation files with ease and comfort. It is an intuitive and easy-to-use tool that can be easily used by developers, translators, and your casual users. You can use it both for the flat and structured JSON files without any hassle. It has a smart built-in system that can only view untranslated keys with the help of a filter. You can quickly add new object string and array fields as per your choice. Moreover, these tools also allow you to create new files right in the app.
JSONBabel fully allows you to export all files in a zip and individual files in demand. You can run it from anywhere and anytime on all modern browsers. It comes with advanced functions that can automatically save projects to your browsers and supports comments on your translations.
Translate Toolkit is a prevalent localization and translation toolkit that can efficiently work with localization files and formats. It provides a complete preview of all your translations and working for deep analytics. It can smoothly convert between a number of translation, localization, and software formats. You and all your team can quickly work according to the industry-standard translation formats. This innovative toolkit allows to search for pattern matches and run tests that perfectly adapt to source and language projects.
Translate Toolkit comes with an extensive toolset that can help you to raise your localization quality at a peak level. It provides you the necessary code through which you can quickly add new project types, formats, language models, and localization tests. You can easily adapt and utilize the toolkit to your needs and projects.
Qt Linguist is a unique software program that facilitates peoples by quickly translating Qt-based applications. It allows you to upload files in multiple formats such as TS, PO, XLF, and QPH. You can easily release all the uploaded files as QMs and also print them with a few clicks. Its main window will show you the source text next to its translation for better and improve workflow. This advanced software offers you multiple facilities for adjusting related configurations and managing translations.
Qt Linguist allows you to customize translation settings as per your needs and choice. It offers you to mark a translation as done, add words to the phrasebook and easily jump to next or previous text. You can smoothly enable validations for accelerators, phrase and marker matches, and ending punctuations.
GlotPress is an open-source tool that can ultimately help translators to collaborate with ease and comfort. It allows anyone to help each other in translating things with more accuracy. You can smoothly use the Filter/Sort/Random Untranslated links to detect any particular strings for which you want to add suggestions.
It provides you a complete history of all your previous contribution by using the “User” filter. With this smart tool’s help, you can translate high priority strings, get translation memory and multiple color keys for better representation.
Applanga is a flexible and modern cloud-based localization platform that offers automatic translation process services for Unity, OSX, Android, iOS, and web apps. You can smoothly collaborate with your team members and manage your app translation flow in the browser. It allows you to see your app’s language request and instantly check the status of your translations. This platform offers live translation editing and fixes and makes your translation process more manageable.
Applanga allows you to check whether your app and game translation fits in place immediately or not. You can add languages add translation in real-time means that add all things while your app is live. It has an advanced SDK that can automatically synchronize all translatable content out of your iOS and Android apps or Unity games. For any problem or query, you can directly contact the skilled support teams.
Eazy Po is a versatile tool that offers services as a translation tool and catalog manager for Gettext translation. It is a lightweight and portable application that supports the editing of large files. The catalog management includes bulk management for obsolete entries and fuzzy messages. You can easily manage previous and comments entries, add comments to the header file, and smartly adjust plurals. This tool provides exclusive translation memory that includes multiple translation memories, suggestions from the current catalog, and unit translation to TM from within the catalog.
Eazy Po comes with an advanced project manager that lists all project files in an easy-to-manage list. It provides pre-built templates for saving as PHP files or arrays as TBX, TMX, QT TS, HTML, XLIFF, and many others. More hot services or features are statics with chart graph, backup of project files, save back translation with or without source, join and spilled segments, auto-detection for languages and keywords, highlighted tags, and many more.
Weblate is a platform that offers web-based continuous localization software that helps users to translate files according to the localized area. It comes with hosted service with tight version control integration while offers propagation of translations across components. Moreover, it provided customizable quality checks that help in improving the translation quality.
Weblate properly credits all translations in the version of the control system, and it comes with appliances that are ready to be deployed. Moreover, the Libre Software feature allows users to use, see, modify, and share at their own needs. Users can set up access rights according to the security of data.
It comes with smart notifications that inform users if there are new strings for translation. Users can integrate the solution with other third-party platforms, and it handles translation versions by pushing them into different branches. Lastly, it saves everything in its history tab.
Crowdin is a cloud-based localized management software that allows your teams to manage multilingual content effectively. The software enables all the multilingual content to be at the same place that streamlines the localization process and maintain an agile workflow. The software provides you with three vital services that are quality, cooperation, and automation.
The Automation services allow multilingual access, translator access to the latest content, and deployment of translation automatically. The active cooperation services invite team members to work with you that enables you to create a task, generate reports, and watch your workflow in real-time. The enrich quality service permits you to discuss and modify translation online that provides extra content that maintains your brand’s voice and leverages the latest technology.
Lokalise is an advanced translation and localization software that comes with extensive management features to get done with your project with ease. The software lets you automate your workflow from coding to delivery, which means you have a fast approach towards the project completion. Lokalise provides rich collaboration for your teams to manage projects in a single workspace like Add and assign a task, track progress, and enjoy a seamless localization workflow and keep everything in notice who is working or not.
Lokalise is featuring support for Localization of your product in parallel with the development cycle via using Adobe XD, Figma, Sketch, and various plugins are there for you to start working on the translation to make it ready. The highlighting features are collaborative translation, localization workflow management, process automation, in-context editing, and delivery to end-users, ticket translation support, and more to add. In short, Lokalise is reducing all the vulnerabilities in the translation and localization processes via having multiple built-in tools, hassle-free Localization, marketing emails, and documents along with cloud support.
memoQ is a flexible platform that is providing translation and localization management solutions for enterprises, translators, and language service providers. The platform provides you the capability to manage and automate your localization processes on a large scale with a scalable memoQ translation management system. memoQ is highlighting multiple valuable features for enterprises, such as flexible workflow management, advanced reports, easy project tracking, automated quality checks, connectivity, customization, and more.
As far as the language service provider is concerned, memoQ supports regarding handle a number of files and projects, and you have a collaborative environment that can ultimately speed up the translation process with ease. Moreover, the software is easing your whether you are doing in translation or review translation, memoQ effectively support you to get done with your day-to-day tasks. Furthermore, the platform is always up to the standard in managing translations either for the small level or enterprise-level; you will meet the required deadlines with the rich content quality.
POEditor is an online platform that allows users to translate apps, games, or any website according to their needs. It allows everyone to connect their software via an automated API that resolves localization workflow. Users can easily collaborate with other software, and it informs location from the same translated page. This platform offers smart translation memory that enables users, not to translate strings. Furthermore, it offers translation connections with the machine translation engines from Microsoft, DeepL, and Google that automatically fill missing transactions.
POEditor offers to connect with Slack or Microsoft and it automatically updates users on any event during the localization process. It offers exclusive access to the well-managed translation history that helps to check recent translation versions and reuse the previous ones. Users can get easily understandable translation because it supports multiple languages for better communication. This platform gives more features like Bitbucket, Gitlab, Github, and Azure integration and comment system that offers information for better translation.
Pootle is a platform that enables users to translate different software and applications into their languages. The software comes as a community localization server and helps in translating the files. It supports various formats of files such as XLIFF, etc. It ensures the best quality when it comes to translating the software.
Pootle automatically detects errors made in the translation and corrects them. Moreover, users can integrate their suggestions, terminology, and other such features in the software. Furthermore, users can work both online and offline on the software. Users can also see how many changes and who has made changes to the software and can spot common mistakes easily.
Pootle saves users’ time by finding closely related translations from their previous work and incorporate it according to the requirement. Lastly, users can directly look up words and phrases from Wikipedia and other online resources without even leaving the software.
Poedit is a powerful and intuitive translation editor that helps developers to translate apps and sites with gettext features. The platform comes with full gettext support, and it is used by Drupal, WordPress, Python projects to translate files. The solution ensures that users do not get lost in the translation process and offer safety checks with an intuitive interface.
It comes with a built-in feature known as Crowdin, which helps users to get localized translations. With these features, all the translations are done directly from the app. Users can view detailed statistics of their translation on the dashboard.
Poedit comes with a built-in dictionary, offers the latest Unicode standard, and supports languages like Chinese, Japanese, etc. Moreover, it saves time for users by providing them real-time suggestions and users can save the suggestion in the storage. Lastly, it allows users to translate files either by string or the whole file.
Virtaal is a translating tool that provides multiple services especially translating without any internet connection. Users can translate games, software, website, and mobile apps according to their desires. It provides the recent translations from translation history that can be reused anytime and it offers multiple translation formats including PO and XLIFF. This platform supports numerous languages that provide simple and understandable content for more productivity.
Virtaal offers machine translation to reduce the translation cost and to maximize the workflow. It does not distract the user and only shows the current translation. Users can get translation in advanced but simple formats that perfectly manage team collaborations and content. Moreover, it comes with all the exclusive documentation and resources that users can utilize to use the functionalities for better usage. This platform provides all the translation features in an uncluttered user interface.
OmegaT is a free translation tool that helps users to translate their projects, software, and other files. The platform comes with some professional features such as fuzzy matching, match propagation, processing of multiple projects, and much more. Moreover, users can add their words, suggestions, and terminologies to their glossaries.
The software works on all kinds of Windows and supports more than thirty file formats such as HTML, Microsoft Word, etc. Moreover, it comes with some powerful tools such as non-Latin alphabets usage and Unicode support. It also comes with the support of right-to-left languages and an integral spelling checker.
OmegaT has an interface of Google Translate and is compatible with other translations such as TMX, TTX, TXML, etc. Moreover, the software comes in different versions depending on the requirement of users. Lastly, it helps in making software localized and allows the community to use them in their language.